memento mori
- 真っ赤な夜 -Bloody- (Makkana yoru -Bloody-)
- Les Enfants Terribles
- GALAXY
- アンブレラ (Umbrella)
- 勝手にしやがれ (Katte ni shiyagare)
- Coyote
- Message
- Memento mori
- Jonathan Jet-Coaster
- スズメバチ (Suzumebachi)
- Lullaby -III
- MOTEL 13
- セレナーデ -愛しのアンブレラーSweety- (Serenade -itoshi no umbrella -Sweety-)
- 天使は誰だ (Tenshi ha dare da)
- HEAVEN
真っ赤な夜 -Bloody-
Deep Red Night -Bloody-Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
Now I become the night, nothing else, Night is my name
Now I deepen, endless as you make love with Night
Eternity touches your skin and brushes against your fingers
It's ok, it's good when I'm Night
Seems to me, like we're well-matched you know
Now that we're stained a deep red
Now I become the rain, no other sound, Rain is my name
Now I continue to fall without ending as you make love with Rain
Eternity wets your skin and continues to spill down
It's ok, it's good when I'm Rain
Surely we are alike to you
Now that we're stained a deep red
Eternity touches your skin and brushes against your fingers
Eternity makes your skin so wet it's maddening as it continues to spill down
It's ok, it's good when I'm Rain
Surely we are alike to you
Now that we're stained a deep red
Stained a deep red
Stained a deep red
Stained a deep red
Stain me a deep red
Liner Notes: "This song was paired with the [HEAVEN] single but this is a different remixed version. We made some changes to the chorus along the way. It's a wild and aggressive song and that's just the right way to start the album. It's an amazing opening." (Higuchi Yutaka - CD DATA, March 2009)
Les Enfants Terribles
Dreadful YouthsLyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola
On impulse you rise to the top but at the last moment give up NO NO BOY
GO GO GIRL it's not bad to pursue your passion (1)
High efficiency TOJO BABIES change suddenly to CABALLERO (2)
Maybe it's better if these maddening dreadful youths burn out completely
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh splendidly beautiful BOYS & GIRLS
Oh Oh like part of a charming romance
Oh Oh brighten this floating world BOYS & GIRLS
Oh Oh bloom stylishly out of season Oh Yeah
On impulse you rise to the top but at the last moment give up NO NO BOY
It's better to pursue your passion till you've got nothing left
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh splendidly beautiful BOYS & GIRLS
Oh Oh like part of a charming romance
Oh Oh brighten this floating world BOYS & GIRLS
Oh Oh bloom stylishly out of season Oh Yeah
Oh Oh splendidly beautiful BOYS & GIRLS
Oh Oh let your mark ring loud
Oh Oh let it roar in this floating world BOYS & GIRLS
Oh Oh and run straight through Oh Yeah
Oh Oh splendidly beautiful BOYS & GIRLS
Oh Oh let your mark ring loud
Oh Oh let it roar in this floating world BOYS & GIRLS
Oh Oh and run straight through Oh Yeah
Notes: (1) Literally, the line is more like 'Go Go Girl it's not bad to climb a steep rise in challenge' but...after a lot of thought, I felt in English we tend to say 'pursue your passion' in this kind of context. But if you prefer the literal way, there it is.
(2) Tojo is a racial slur meaning 'evil Japanese'. It's outdated now but it started after WWII because of Hideki Tojo, the Japanese Prime Minister who ordered the attack on Pearl Harbor. And Caballero means 'knight' or 'cavalier'.
(3) A little side note regarding the title, when I translated it...I translated the meaning from the actual French. However, in Japanese sometimes when they use the words 'enfants terribles' they are referring to '異端児' meaning 'nonconformists' or 'rebels' or 'free thinkers'. Just thought I'd mention it, it adds another level to the song.
Liner Notes: "Go! Go! Have fun and enjoy it *smiles*" (Sakurai Atsushi - CD DATA, March 2009)
"I think with Acchan singing it, he's really able to capture the listener's interest when he sings in such an urgent way.... And I sing in the first chorus." (Imai Hisashi - CD DATA, March 2009)
GALAXY
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
You have love in your heart as you dance
Wet wings trembling, sparkling while you dance
Now awaken, now fly away, there now see, just go slowly
You have peace painted on your heart
And when you try to hold your wings up to the sun, your shine seems to overflow
Now wake up, now fly away, there now see, just go slowly
You can already fly but where can you go
Where you may enjoy the splash of a heavenly waterside, just dance BABY life is a dream
Now it's daybreak so flap your wings, there now see, just go slowly
I have this sad feeling that at night you run and run in the dark
In the middle of the night you are crying as you dream and you had such a pretty dream
In the middle of the night you tremble as you dream and there is no more sadness
You have love in your heart as you dance
Wet wings trembling, sparkling while you dance
Now awaken, now fly away, there now see, just go slowly
The sad things I hinted at are not real, I made them up
In the middle of the night
In the middle of the night you are crying as you dream and you had such a pretty dream
In the middle of the night you tremble as you dream and there is no more sadness
In the middle of the night you are crying as you dream and you had such a pretty dream
In the middle of the night, you dream...
Liner Notes: "Maybe it seems a little odd to have this song as the third on the album. But I think being able to listen to the song again on the album, even after just hearing the single version about a month before, people will be able to enjoy it in a new way." (Yagami Toll - CD DATA, March 2009)
アンブレラ
UmbrellaLyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola
Beneath the falling rain hangs an upside down bat, like a fallen angel
You met him by chance, speckled with rain drops and he was your umbrella of love
With a black frill, the lone bat hangs like a fallen angel after the rain
Projected by the setting sun shadows move across your twirling umbrella
Ah! A swirl of light in the colors of the wind
Ah! It's so pretty, I want to show it to you
In the soft light of dawn, a lone bat pretends to be Ikarus and takes flight (1)
Able to grow the wings he prayed for from his back, he spreads them and flies straight up
Ah! It's so hot it burns and seems to be on fire
Ah! But I want to show you what I've found
Ah! A swirl of light in the colors of the wind
Ah! I can't stop, I want to be with you
When I count to three, we'll go 3 2 1 GO!
Look, now do you understand? That is the sun, that is what you wanted, that is the sun
The morning sun of midsummer beneath which black flowers bloom
Ah! It's so hot it burns and seems to be on fire
Ah! I can't go back, I want to be with you
Ah! A swirl of light in the colors of the wind
Ah! It's so pretty, I want to be with you
When I count to three, we'll go 3 2 1 GO!
Look, now do you understand? That is the sun, that is what you wanted, that is the sun
The morning sun of midsummer beneath which black flowers bloom
Look, now do you understand? That is the sun, fleeting wasn't it? That is the sun
The morning sun of midsummer beneath which black flowers fall
Notes: (1) Ikarus can also be spelt Icarus or Ikaros, as you like. According to the Greek myth, Ikarus attempted to flee Crete by flying with wings made of wax. Enchanted by the sun he flew too high, his wings melted and he fell to his death in the sea.
Liner Notes: "The melody of the song is very 80s, like a pop song, it has that feeling of nostalgia to it.... As for the lyrics, it's a bat's love song about falling in love beneath an umbrella. There's also a bit about the Greek myth of 'Ikarus', so I'd say it's a fantasy song." (Imai Hisashi - CD DATA, March 2009)
勝手にしやがれ
To hell with you thenLyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
Fine, it's not gonna kill me for this little bit
Go ahead, show me your heart, is it hot?
I don't need no kisses or bouquets of flowers just Give it to me.
If you're just gonna tease me then get the fuck outta here and don't come back Get out! Get out!
Don't give me that sad face, I'm not joking
Real diamonds are just fucking rocks
I don't need you to love me for you to be my lover just Give it to me.
If you're gonna go then to hell with you Get out! Get out!
Whatever your problem is, this is my life
And this is my stage so let's dance together
I dare you to touch my heart, hot isn't it?
You say you love me but really that's a bloody lie
I don't need you to love me for you to be my lover just Give it to me.
If you're gonna go then to hell with you but I Miss you. Miss you.
Whatever your problem is, this is my life
And this is my stage so let's dance together
I've been wandering, searching for a good place to die
And here is my graveyard so let's dance together
Notes: In regards to the title, many of you know it can be translated in a variety of ways depending on the speaker's intention and the context. I went with something sort of in the middle. Not too harsh, but by no means nice. But for those who want a complete selection of meanings, here are a few other possibilities: Piss off, Bring it on, Fuck off, Take your best shot, Whatever bitch, Screw you, Up Yours...the list goes on and on~ *laughs*
Liner Notes: "It's say it's a very danceable kinda tune that gets your body moving doesn't it? Mishiba Satoshi-san from KING-SHOW played the Hammond organ for us in this song and that really gave it an amazing touch. Incidentally, it's also Mishiba-san playing the piano in the seventh song on the album, [Message]." (Hoshino Hidehiko - CD DATA, March 2009)
Coyote
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
It's no use if I try to peek at you, I cannot return to that moment but I wish I could
I just go with a tremor of excitement to the spiral of heaven
I hum your name to myself, treading over the dead as I simply walk on
Call my name for me as you did that day long long ago
Call my name one more time I beg of you
Call my name for me as you did on that day long long ago
Adorning your hair is a hibiscus at the sudden regrettable suicide of sunset
An embrace so tight your spine cracks
If I may just hold you this one time, please let me kiss you
Perhaps we can never meet again beneath this setting sun
I'm walking to the sound of your hands clapping, I'll get there soon
Your swaying silhouette wavers and I crawl as though in slow motion to reach you
Treading over the dead as I simply walk on
Call my name for me as you did that day long long ago
Call my name one more time I beg of you
Call my name for me as you did on that day long long ago
It's incredibly beautiful tonight, with the setting sun, you and the sound of the waves
My heart burns with a yearning passion
If I hold you, will we dance? Please say YES I can kiss you
Perhaps we can never meet again beneath this setting sun
Adorning your hair is a hibiscus at the sudden regrettable suicide of sunset
An embrace so tight your spine cracks
If I may just hold you this one time, please let me kiss you
This setting sun will not come again
It's incredibly beautiful tonight, with the setting sun, you and the sound of the waves
My heart burns with a yearning passion
If I hold you, will we dance? Please say YES I can kiss you
Perhaps we can never meet again beneath this setting sun
Liner Notes: "This acoustic song sort of has a little bit of surreal feel to it" (Higuchi Yutaka - CD DATA, March 2009)
"The lyrics of this song deal with both sides, 'life and death'. It's inevitable that we're heading toward 'death' sooner or later but, along the way we see various things, we collect a variety of memories and so with this song I was depicting those fragments of life." (Sakurai Atsushi - CD DATA, March 2009)
Message
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
There was nothing and then from beyond the darkness
You alone came through
Ephemeral, tiny wings trembling
Did you see it? Those are the lights of war
I heard you, and your prayer in that poem
So I will sing, quietly and close my eyes, a song of love
Whether in dreams or in visions you always slip through my arms
Now I see you here
Under the blue sky as you sing to the last
I'm always watching you here
And what came to me the morning of the seventh
Sleeping, you are an angel
Then when awoken you are a little imp
When you dream, are you dreaming of your innermost dreams?
Even if your world should fall apart, my hand won't let go
Now I see you here
Under the blue sky as you sing to the last
I'm always watching you here
And what came to me on the morning of the eighth
I wonder is this world an illusion? Perhaps it is a dream, this kind of world
Now I see you here
Under the blue sky as you sing to the last
I'm always watching you here
Listening to your poem for me
I'm listening, I'm listening
The illusion burns and wavers
Liner Notes: "It's basically a beautiful ballad done mainly on piano." (Hoshino Hidehiko - CD DATA, March 2009)
"It's about cherishing the beauty of life while knowing that, there are also some bad and even frightening things about it...and it is made to double as a story about the life of the cicada that sings in summer." (Sakurai Atsushi - CD DATA, March 2009)
Memento mori
Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola
LOVE AND DEATH love and death, meeting and parting
LOVE AND DEATH don't forget love and death
LOVE AND DEATH love and death, meeting and parting
LOVE AND DEATH don't forget love and death
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS this evening, feast and let's dance till dawn
Life is love and death
BOYS AND GIRLS Baby don't cry it's alright
Oh Yeah Life is love and death
LOVE AND DEATH love and death, meeting and parting
LOVE AND DEATH don't forget love and death
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS this evening, feast and let's dance till dawn
Life is love and death
BOYS AND GIRLS Baby don't cry it's alright
Oh Yeah Life is love and death
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS this evening, feast and let's dance till dawn
Life is love and death
BOYS AND GIRLS Baby don't cry it's alright
We are love and death
Hey Baby let's eat, drink and dance right now
Life is love and death
Hey Baby Baby don't cry love and death shall come together
As we are love and death
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
Liner Notes: "It's about 'love and death', 'meeting and parting', and about the constant coexistence of the two. Lyrically, the message of the song is fairly straightforward. The sound has somewhat of a tribal feel to it as well but that's because for the first time I wrote a song entirely using the Ryukyu musical scale at the forefront." (Imai Hisashi - CD DATA, March 2009)
Jonathan Jet-Coaster
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
Bombing at super sonic speed, a stealth fighter that is DEVIL'S No. 1
I WANNA BE YOUR FUCKIN' BABY FUCKIN' BABY
I hope to die
Flying at low altitude at the last moment you are puzzled, then tremble and are driven mad in ecstasy
I WANNA BE YOUR FUCKIN' BABY FUCKIN' BABY
I hope to die
You zoom high in a trance then take a sudden dive with LOVE & PEACE in your heart
Fly CENTURY BOY you really are a fallen angel
Go mad CENTURY TOY and cut through the darkness
Come on, you can go, go, go you are Jonathan Jet-coaster
I WANNA BE YOUR FUCKIN' BABY FUCKIN' BABY
I hope to die
Ah, you just realized your body is a gushing honeycomb running on Virgin Oil
I WANNA BE YOUR FUCKIN' BABY FUCKIN' BABY
I hope to die
You zoom high in a complete HANG OVER then take a sudden dive and it's GAME OVER
Fly CENTURY BOY yes, that's right you are a devil
Go mad CENTURY TOY and cut through the darkness
"I don't doubt my wings are stained red, I'm sure of it,"
Fly CENTURY BOY you really are a fallen angel
Go mad CENTURY TOY and cut through the darkness
Fly CENTURY BOY yes, that's right you are a devil
Go mad CENTURY TOY and cut through the darkness
Liner Notes: "Until the song was completely finished I was a bit worried because I found it kinda had that hard rock feeling that we'd already done in the past *smiles*. But it's not the same at all, it's new and improved and it's incredily thrilling like when you feel a rush." (Higuchi Yutaka - CD DATA, March 2009)
スズメバチ
HornetLyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola
A million nights, a night for the millions
The Casanova and the Queen Bee Hip Hip Shake
That is the act I do for you
We are all just slaves to it
I can't run away and see, I can't stop
It controls my whole body
It's broad daylight Baby and I'm being led by the balls
As a hornet grazes my ear
Our love joints press tight and twist
Our hips joints grate then loosen and relax
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon Baby you can get harder than that
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon thrust Baby more, more
A million nights, a night for the millions
The Casanova and the Queen Bee Hip Hip Shake
That is the act I do for you
We are all just slaves to it
Our love joints press tight and twist
Our hips joints grate then loosen and relax
This thing we do is always the same huh, in the depths of your love nest
I twine myself around you, fingers joined to you, so hot, sweet, and sticky
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon Baby you can get harder than that
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon thrust Baby more, more
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon Baby you can get harder than that
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon thrust Baby more, more
-Hip Shake Boom Boom Boom and the bee flies-
C'mon thrust Baby more, more
Liner Notes: "Due to the extreme indecency of this song, please listen to it once your children are in bed *smiles*. I'm kidding but what I meant to say was when in 'love' even the most saintly and perfect people have lustful desires. And if they didn't have those various facets to their characters, then they wouldn't be very interesting would they." (Sakurai Atsushi - CD DATA, March 2009)
Lullaby -III
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
Welcome to the shop of drunken debauchery for the damned, the party's just begun (1)
Gentlemen, ladies, those just passing through, everyone, champagne all around
"...some sake for me Madame"
"Oui Monsieur, que sera sera!"
'A shot as bewitching as absinthe for me!'
That guy there rolling the dice is the Joker, look, he got 13 matching dice
"Pessimist, let us sing"
"Nihilist, we're gonna dance"
'The other day, I met Mephisto some place!' (2)
Now, let's stop and make a toast
How lovely, I kill you gently as I whisper, splitting you into cracks like a Renoir (3)
Because I tend to dream of you, tonight again ROMANCE streams forth
Mr. J is a senile old hitman whose crimson razor has rusted
"...some sake for me Madame"
"Oui Monsieur, que sera sera!"
'A shot of bewitching absinthe for me!'
Now, let's kiss goodnight
How lovely, I kill you as gently as Chagall paints the night sky (4)
You tend to lower your eyes as I bite into the nape of your neck and the ROMANCE begins to overflow
So lovely, I kill you gently as I whisper, splitting you into cracks like a Renoir
Because I tend to dream of you, tonight again ROMANCE streams forth
The shop of drunken debauchery for the damned bids you farewell, the party is at an end
Notes: (1) I'm really not sure about the name of the shop 'ダム・ドラ'. If he meant the name to be just 'Damu Dora' or if it was meant, as I wrote, the shop of debauchery for the damned. If you know what it means, or the significance of it, please let me know.
Well I've done more research hoping that perhaps time would reveal more answers and alas it has not. From various discussions I've read with Japanese fans it seems that they're just as lost to the meaning. Mainly, those who did venture guesses concurred with my idea of the drinking place for the damned. There were some variations, some fans thought perhaps it was a drinking place for wealthy socialites or celebrities, while others suggested a sacred place that had been defiled and that people had the gall to drink in.
(2) Mephisto, otherwise known as the demon Mephistopheles who makes his appearance in Faust. He is referenced in other texts as well but this one comes to mind when I read the lyrics of this song.
(3) Renoir, the French painter known for his Impressionist art that celebrated beauty and feminine sensuality.
(4) Chagall (birth name Moshe Shagal), mostly known for Surrealist and Expressionist painting. Interesting choice of artist here...given that Chagall in his later years tried to convey universality in his art. His use of color was also widely viewed as 'hopeful' and symbolic of 'delighting in life'.
Liner Notes: "This mambo chic dance tune makes me think of the good old days. It's incredibly dark so we felt we had to arrange the song with a hard band sound. Since we haven't really done a song with that pattern before, it was hard for me until I got into it." (Yagami Toll - CD DATA, March 2009)
MOTEL 13
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
It's a downpour of flashbacks BABY
The light bulb flickers like a ghost
You're trembling, go to sleep BABY
I know, you can't sleep alone
I smile shakily and DANCE DANCE with the god of death
Baby, Baby, It's you.
You're cute with your ass swaying slowly
Please, just love me one last time
Like in my dream
I am unmasked when I'm loving you BABY
As MOTEL 13 is drenched
You're trembling, go to sleep BABY
But who are you, really?
I sing with a cracked voice and DANCE DANCE with the god of death
Baby, Baby, It's you.
You're cute with your ass swaying slowly
Please, just love me one last time
Like in my dream
Love me
Like in my dream
It is like a dream
It is like a dream
Liner Notes: "I didn't intentionally make the song to have that psychedelic type sound but when I completed it, it ended up having that old feel, it just went in that direction on its own you know. I even tried using just the right channel audio for the guitar so that I could swerve away from the song feeling cliche." (Hoshino Hidehiko - CD DATA, March 2009)
セレナーデ -愛しのアンブレラーSweety-
Serenade - Beloved Umbrella - Sweety-Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola
oh love is a vision, like a sudden rain shower or a passing moment and there is only you
oh Baby tonight in a corner of the galaxy
oh yeah I met you by some miracle my beloved, beneath that umbrella
If for instance I became a poisonous caterpillar
I would think of you while in your shadow so Baby don't you cry
oh Baby in a corner of this galaxy
oh yeah I met you by some miracle my beloved, beneath that umbrella
Come closer and let me see your face until our eyes close
yeah Baby then we will exchange a kiss
oh love is a vision, like a sudden rain shower and even the rainbows envy that I love you
oh Baby tonight in a corner of the galaxy
oh yeah the two of us happened to meet my beloved, beneath that umbrella
If for instance you were possessed by darkness and were lost
I would awaken you with a bite, it was all a dream
I would hold you tight and not let go until it all went away
yeah Baby then we will exchange a kiss
Don't cry, the rain is beautiful isn't it
You Baby are my sun so, come on, it's not good when you end up crying
Don't cry, the rain is playing a serenade for you
See, so come on, don't be sad
Don't cry, the rain is a serenade
You Baby are my sun so tears you know are just too sad
Don't cry, the rain is playing a serenade for you
See, so come on, let me see you smile
We can meet in dreams
oh love is a vision, like a sudden rain shower or a passing moment and there is only you
oh Baby tonight in a corner of the galaxy
oh yeah the two of us can meet in dreams any time for eternity
We can meet in dreams, we can meet in dreams, we can meet in dreams, we can meet in dreams
Liner Notes: "This song was paired with [GALAXY] for the single but, this different mix has a lot of extra noise components. The lyrics form a pair with [Umbrella]. Either could be interpreted as meeting death and that final moment of being on one's death bed.... And once again it's a fantasy song." (Imai Hisashi - CD DATA, March 2009)
天使は誰だ
Angel, who are you?Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola
With the lament of a revolver John was snatched away, but who is this angel with the revolver
God, it doesn't even matter if you weren't saved does it?
With the whisper of a revolver you joined the lonely darkness of the angel with a revolver
Like Jesus continually living in a field of rye
Once again, to the whole world I LOVE YOU, the rosary does not discriminate
My flock of fallen angels, my wound is to make complete amends for you
-I am in the night, I am a SHOOTING STAR-
By the trance of a revolver you joined the darkness even though your sun was dazzling
Do I want a reason for it? There is no logic behind it is there Jesus?
Now you have dreams all night long, of what you desire in life
So why not give it a try, that is what you want in life
The cheers and applause of the world switch on and off
That is the last show
Angels crawl through the darkness to bask in the sun of love wanting to melt completely beneath it
Yet at times you hesitate that it is love, love LOVE LOVE
-I am in the night, I am a SHOOTING STAR-
Here is infinity....
Here is infinity....
Here is infinity, all night long, it is the life you desire
It is infinite, all night long, it is the life you want
It is dreams, ALL NIGHT LONG of the life you covet
Go for it, that is what you want in life
The cheers and applause of the world switch on and off
That is the last show
Through the punishment of our sins shall we improve?
I am the night, I am a shooting star
Angels crawl through the darkness to bask in the sun of love wanting to melt completely beneath it
Yet at times you hesitate that it is love, love LOVE LOVE
Angels crawl through the darkness to bask in the sun of love wanting to melt completely beneath it
Yet at times you hesitate that it is love, love LOVE LOVE
The demon Lucifer is a miscreant who made us eat the apple that brought our dissolve
Yet at times you hesitate that it is love, love LOVE LOVE
The demon Lucifer is a miscreant who made us eat the apple that brought our dissolve
Yet at times you hesitate that it is love, love LOVE LOVE
Love love LOVE LOVE
Love love LOVE LOVE
Love love LOVE LOVE
Love love LOVE LOVE
Liner Notes: "The bass drum's got that four-beat kick that makes the song have that bouncy edge and be danceable. As for the lyrics, I didn't write them with a certain theme in mind.... It was more like...exploring what I understand and what I don't understand about life *smiles*" (Imai Hisashi - CD DATA, March 2009)
HEAVEN
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola
Her eyes are so crazy lovely under the blue blue sky(
She is born, she screams, she laughs, she loves and she...she will fall in love
Exchanging a kiss beneath golden rays
Angels embrace at the border between lands, the shadow of their wings becoming one as they soar (1)
You flutter by and colour the sky
You flutter by and the sky is the limit as you soar
It's wonderful how life continues to be born in the world
As cherry blossoms bloom and are blown in the wind
It's beautiful how life continues to fall into shadow in the world
As a red carnation bloomed in my heart
Her eyes are so crazy lovely when she is in the sky
She struggles, she sings songs, she dances, she loves and she...she will fall in love
The gunfire does not cease though the night ends
As wet by the rain your eyelashes trembled sweetly and you became a butterfly
You flutter by and dance with the wind
You flutter by and the sky is the limit so fly high
It's wonderful how life continues to go mad in the world
As cherry blossoms bloom and are blown in the wind
It's beautiful how life will decay in the world
Just as the white carnation worn on my heart
It's wonderful how life continues to be born in the world
As cherry blossoms bloom and are blown in the wind
It's beautiful how life continues to fall into shadow in the world
Just as the red carnation that bloomed in my heart
A red carnation blooms in my heart
Notes: (1)'Angel' was made plural for English coherency.
Liner Notes: "The guitar solo at the end is a lot longer than in the single version." (Imai Hisashi - CD DATA, March 2009)
"Having this song last gives the album a grand ending. And the first song on the album was the second song on the single, thereby keeping the mood throughout." (Sakurai Atsushi - CD DATA, March 2009)